«Христос раждается – славите!» Текст: Христо́с ражда́ется – сла́вите!/ Христо́с с Небе́с – сря́щите!/ Христо́с на земли́ – возно́ситеся!/ По́йте Го́сподеви, вся земля́,/ и весе́лием воспо́йте, лю́дие,/ я́ко просла́вися. Русский перевод: Христос рождается – славьте! Христос сходит с Небес – встречайте! Христос на земле – возноситесь! Пойте Господу, все живущие на земле, и в веселии воспойте, люди, ибо Он прославился. Что это за песнопение Знаменитый ирмóс первой песни рождественского канона. Петь рождественские ирмосы на богослужении начинают еще за месяц до Рождества: впервые – на Всенощном бдении праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы...
Когда до праздника Христова Рождества остаются считанные недели, интересно и полезно поразмышлять над смыслом рождественских гимнов: узнать новые и вспомнить старые, извлечь уроки и пробудить чувства. Вторая международная песня этой серии в оригинале называется The first Noel — англ. «Первое Рождество». 1. Английский язык / Колядочный флешмоб / The Five Strings / США Мы не знаем автора музыки и слов. Считается, что это народная песня, которую в 16-м веке сочинили крестьяне в Корнуэлле, районе на юго-западе Англии...