512 читали · 2 года назад
Кошмар перед Рождеством. Трудности перевода и понимания
Обожаю мультики Тима Бёртона. Хоть в данном случае он и не был режиссёром, но продюсером и сценаристом. Но ведь это уже больше чем режиссёр. Мультик снят в девяностые годы. Принадлежит категории детских страшилок на рождество, поэтому разбор официального перевода картины мало кто сделал. А зря, там зарыта кладезь непереводимых знаков и пасхалок, которые русский глаз и ухо могут легко упустить. Вот что я заметила при пересмотре в оригинале этого кукольного шедевра - "The Nightmare Before Christmas"...
172 читали · 4 года назад
Тот самый Halloween. Про ХЕЛЛОУИН на английском
Halloween, происходит от All Hallows' Eve ("вечер всех святых", конкретнее это канун Дня Всех Святых. Поэтому никакой это не Helloween, как любят писать в социальных сетях. А Helloween - не про Hello, а про hell...