6,2K подписчиков
"Гринч – похититель Рождества" (реж. Рон Ховард, 2000) С момента выхода фильма "Гринч – похититель Рождества" с Джимом Керри в главной роли прошла почти четверть века, и я всё же решила закрыть этот гештальт: слишком долго этот фильм болтался у меня в списке запланированного, но непросмотренного. Ну как... с одной стороны, жалко потраченного времени и денег (в подписку этот шедевр не входит, видимо, из-за повышенной востребованности). С другой стороны, ого, сколько материала для статьи про абьюзера!...
6 месяцев назад
6,2K подписчиков
"Гринч – похититель Рождества" (реж. Рон Ховард, 2000) Фильм не зря получил "Оскар" за грим – такую мерзость надо было постараться создать. И если цель была именно такой, то она достигнута на 200 % – более мерзопакостного Гринча трудно себе представить. А если добавить сюда не менее мерзопакостные декорации, мрачную и отвратную атмосферу, в которую не вписывается разве что славный пёс Макс, то можно получить идеальную рамку для истории с абьюзивными отношениями. На первый взгляд может показаться, что абьюз (о том, что это такое, читайте в первой части статьи) в сказке порицается и осуждается...
6 месяцев назад
2 подписчика
21 декабря фильму «Гринч- похититель Рождества» с Джимом Керри в главной роли исполнилось 20 лет. 🏆 В 2018 году вышел мультик «Гринч»: Но мало кто знает, что был ещё мультик 1966 «Как Гринч украл Рождество». А скоро Новый Год! Поэтому это повод освежить воспоминания... И пересмотреть Гринча ещё один раз. «Жил-был один человек: зелёный, волосатый, злобный. Он жил один на горе вместе со своим псом. И звали его Гринч. Гринч...
4 года назад
8,6K подписчиков
Чем же он странен, этот праздник, при изображении его в американском и вообще западном кино? А странность эту лучше всего передаёт русский современный вариант названия, который не менее странен. Рождество — а чьё рождество? Интересно то, что в английском как раз основной смысл в названии праздника вроде и не должен теряться — Christmas, а если всё-таки попытаться привести полное название, то получается вот такой перевод: the nativity of Christ. А вот в русском современном варианте потерять смысл шанс есть...
5 месяцев назад