Не знаете? Значит вы ни разу не были в Лапландии. Лапландия... мне сразу вспоминается Путешествие Нильса с Дикими гусями, а Вам? Кстати, автор этой замечательной книжки, Сельма Лагерлёф, родом из Швейцарии, а сказочная история была задумана как учебник по географии (путешествие по странам Скандинавии) для младших школьников. Возвращаемся к нашему вопросу. Так кто же такой Йоулупукки ? В переводе с финского языка это слово означает «Рождественский козёл» Забавно, правда? Корни этого понятия уходят к финской языческой традиции...
В Финляндии Деда Мороза зовут Йоулупукки – что в переводе означает рождественский козёл👀 Йоулупукки живет вместе со своими многочисленными родственниками на горе Корватунтури, что в переводе означает "Гора-уши". Форма этой горы напоминает заячьи уши. Финский Дед Мороз поселился на этой горе не зря, там он отлично слышит всех детишек и всегда знает, что им подарить на мой взгляд отличный вариант - не надо заморачиваться с письмами Деду Морозу, как у нас в России ...