- Сынок! Ты съездишь со мной в магазин, закупить продукты на праздники?
- Папа, а я тебе нужен?
Десятью минутами позже, слегка на взводе:
- Сын! Так ты поможешь мне с покупками?
- Пап, а я тебе нужен?
Спустя еще пять минут, закипая:
- Так ты едешь со мной или нет?
- А я тебе нужен, папа?
Еще через десять минут слышу диалог на кухне. Говорит мама:
- Поезжай, помоги папе в магазине.
- Мама, чего я поеду, я ему не нужен.
- Как это, не нужен? Поезжай, помоги.
- Да, я не нужен ему. Хорошо, пойду, спрошу у папы.
Приходит к папе:
- Папа, тебе нужна моя помощь в магазине?
- Я не хочу с тобой разговаривать...
Такое бывало нередко: на одни и те же стихи написаны две разные песни. Порой может даже возникнуть путаница. «Диалог у новогодней ёлки» — один из таких примеров. Одни слышали песню в фильме «Москва слезам не верит», другие — в программе «Песня-80». А кто-то — и там, и там. Всё началось со стихотворения поэта Юрия Левитанского, опубликованного в номере журнала «Знамя» за январь 1970 года. В трогательном диалоге, который разворачивается во время новогоднего бала, заключена мысль о недолговечности зимы — и неизбежном переходе к весне, цветению и пробуждению жизни...