Имя молодцеватого Деда Мороза почему-то переводят на русский язык как Холодный Парень. Однако, из названий литературных произведений и существующего к ним перевода, можно сделать вывод, что слово «пöль» означает «дедущка» – «Пöль» (Дедушка), «Ивö Чуд пöль» (Дедушка Иван Чуд), «Пöльяс да пöчьяс» (Дедушки и бабушки), «Керка-пöль» (Дом-дедушка), «Менам пöль-пöч» (Мои дедушка и бабушка), а слово «кöдзыд» переводится, как «холод» – «Сэтшöм кöдзыд – муыс потö» («Такой холод – земля трескается»). Следовательно и Кöдзыд Пöль – самый настоящий Дедушка Холод (Дед Мороз)...
Все мы знаем, что главный волшебник Нового года - Дед Мороз, его резиденция находится в Великом Устюге, а терем его внучки Снегурочки расположен в Костроме. Также известны имена дедушек в разных странах мира. О них уже говорили в статье про Дедов Морозов мира в стихах. Как же зовут Дедов Морозов в республиках РФ? Пробежимся по нашей необъятной стране, каждая республика которой изобилует своими самобытными традициями. 1. Карелия: Паккайне, Талви Укко и Халла В Карельской республике сразу три деда, причем все разного возраста! Самого молодого зовут Паккайне, он проживает в городе Олонец...