Бассейн – на французском обозначает «обвисшую грудь». Бинт – звучит точь-в-точь как английское bint, она же девушка легкого поведения. Дед Мороз для английского уха звучит как dead morose – угрюмый мертвец. Душ – только кажется, что он и в Африке душ. В английском языке он означает douche – придурок. И также используется для наименования клизмы, douche bag. Кака – слово со множеством значений в разных странах. В Швеции напомнит пирожное, в арабских странах – хурму, в Индии – ворону, в Болгарии – старшую сестру...
Сегодня католическое Рождество 🎄. Joyeux Noël à tous les catholiques ! Всех католиков с праздником! Мы с вами поговорим про французского Дедушку Мороза. Итак, кто же такой Père Noël ? Père Noël [пэр ноЭль] - "Папаша Рождество" не сразу стал французским Дедом Морозом. До середины 19 века подарки ребятишкам во Франции приносили разные персонажи: Все эти святые, пэры и волхвы выглядели поначалу так: Un pauvre hère, maigrichon, ressemblant à un colporteur. Pour peu on le prendrait pour Raspoutine ! Бедняк, тощий доходяга, похожий на бродячего торговца...