Русскому и сербу понять друг друга очень легко: лексика наших языков совпадает на 50 %, потому что многие слова они оба позаимствовали из старославянского. Но у этой близости есть и оборотная сторона: в сербском находится немало слов, которые только звучат похоже, а означают нечто другое, порой даже прямо противоположное. Что для русского олово, то для серба свинец, «вредна жена» — это комплимент, а родной язык сербы и вовсе называют матерным. Словарик от «Тонкостей» не даст заблудиться в языковых дебрях и избавит от трудностей перевода...
Письма и послания бывают разными. Кто-то из детей мечтает в новом году стать единоличным владельцем сенсорного телефона. Кто-то просит новую железную дорогу или дом для куклы. Некоторые просят от волшебного старца настоящего щенка. Несмотря на то, что Новый год уже наступил, а новогодние письма уже не актуальны, хотел бы представить вам свежую партию милых и трогательных посланий от детишек, чьи желания нельзя не исполнить. P.s. Я много показывал смешные письма, но еще не было таких, где дети просили бы о чем-то не материальном...