И вновь Бродский, но на сей раз в музыкальном прочтении Александра Завеновича Мирзаяна. Это – удивительный текст. Это – взгляд на Рождестве, которое не то еще не состоялось, не то просто никого особенно не взволновало. Как писал этот же автор в одном из самых любимых мною стихотворений: Возможность же все это наблюдать, к осеннему прислушиваясь свисту, единственная, в общем, благодать, доступная в деревне атеисту. Но при всем при этом, здесь нет ни грамма богохульства, неуважения или попытки обратить читателя в свою веру...
«Христос раждается – славите!» Текст: Христо́с ражда́ется – сла́вите!/ Христо́с с Небе́с – сря́щите!/ Христо́с на земли́ – возно́ситеся!/ По́йте Го́сподеви, вся земля́,/ и весе́лием воспо́йте, лю́дие,/ я́ко просла́вися. Русский перевод: Христос рождается – славьте! Христос сходит с Небес – встречайте! Христос на земле – возноситесь! Пойте Господу, все живущие на земле, и в веселии воспойте, люди, ибо Он прославился. Что это за песнопение Знаменитый ирмóс первой песни рождественского канона. Петь рождественские ирмосы на богослужении начинают еще за месяц до Рождества: впервые – на Всенощном бдении праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы...