Близится Новый Год и у нас появилась отличная возможность пополнить свой словарный запас "новогодними" словами. Итак, давайте начнем с Деда Мороза. Как известно, западный аналог называется Санта Клаус (Santa Claus), а если же мы хотим назвать по-английски нашего деда, то дословный перевод может звучать как Father Frost. А вот снегурочки или ее аналога, в западноевропейской новогодней мифологии нет, это персонаж русского фольклора. Самый популярный перевод это Snow maiden, но и snowgirl иногда встречается...
«Сказки-раскраски на английском языке. Снегурочка и лиса. Маша и медведь» Юлия Кириллова, Елена Грицай Книга предлагает в русском и английском вариантах две сказки: "Снегурочка и лиса" и "Маша и медведь". Тексты сопровождаются раскрасками, а также мини-словариками для каждой страницы английского текста. Сказки подобраны по принципу схожести составов лексического ядра и грамматических конструкций от простого к сложному. Даны методические рекомендации по использованию текстов в работе с детьми старшего дошкольного и младшего школьного возрастов. Книга может быть использована в качестве пособия по изучению английского языка, адресована педагогам дошкольного образования и начальных школ, гувернерам, педагогам дополнительного образования, групп продленного дня, родителям, владеющим английским языком. Это и многое другое вы найдете в книге Сказки-раскраски на английском языке. Снегурочка и лиса. Маша и медведь (Юлия Кириллова, Елена Грицай). Напишите свою рецензию о книге Юлия Кириллова, Елена Грицай «Сказки-раскраски на английском языке. Снегурочка и лиса. Маша и медведь» https://izbe.ru/book/418640-skazki-raskraski-na-angliyskom-yazyke-snegurochka-i-lisa-masha-i-medved-yuliya-kirillova-elena-gricay/