СТИХ.
Еще один пост в подборку творчества. Тут можно читать и тем, кто владеет английским, и тем, кто любит стихи) Когда-то ещё в институте задали перевод стихотворения английского поэта Walter de la Mare. Я написала свой стих, так сказать "по мотивам") Столько лет лежало-полёживало стихотворение, а сейчас вот представляю вашему вниманию: СНЕГ. Ясно солнышко, сверкая, скрылось за горой. Ветер, сладко завывая, улетел домой. Только белый снег кружится в зимней тишине, И в окошки к нам стучится, торопясь к земле...
99,4 тыс читали · 10 месяцев назад
Новогодняя сказка.
Роман брёл через сугробы, проваливаясь в снег по колено. Мужчина абсолютно не понимал, где находится. Метель мела так сильно, что застилала всю видимость, огораживая Роман белой плотной простыней крупных снежинок. Он не видел ничего на расстоянии вытянутой руки, но упорно шел вперед и почему-то было страшно, очень страшно. Этот страх был неосязаем, непонятен и шел из самой глубины сердца. По мере того, как Роман шел, страх нарастал. Может быть от того, что мужчина не понимал, куда идет. А может потому, что знал, что там - впереди ничего хорошего его не ждет...