Феликс Давыдов - Не для меня придёт весна
88. Юрий Шатунов. "Белые розы" на испанском.
Всем привет!
Сегодня я хочу вам показать мой новый перевод песни с русского на испанский.
Юрий Шатунов. "Белые розы".
Как и мой испанский вариант песни "Седая ночь", этот перевод "Белых роз" так же ложится на музыку.
Правда при переводе этой песни я немного отошла от текста русского оригинала: некоторые фразы на испанском вышли немного отличающимися от него по смыслу, так как по-другому у меня не получалось положить текст на музыку.
Но так, кстати, даже в чем-то интереснее получилось :). Как будто немного другая песня...
Мои розы завяли...
Мои розы завяли
Вдруг на комоде твоём.
Мы любовь потеряли.
Она покинула дом.
Мы любовь потеряли.
Она покинула чат.
О ней много узнали.
Но наши души молчат.
О ней много узнали.
Но всё уж в прошлом, увы.
Мы, как звёзды, сияли
От тех признаний в любви...