Зарубежная Эстрада. Хиты на все времена. Популярные мелодии 90-х.
Западная эстрада была и будет лучше российской. Почему русские отстают?
Сегодня большинство россиян, особенно молодых - гораздо больше потребляют продукцию зарубежной эстрады, нежели отечественных исполнителей. Достаточно зайти в музыкальный сервис и посмотреть, какие музыканты там преобладают. Иностранные. Преимущественно англоязычные. В магазинах компакт дисков (которые исчезли за ненадобностью) российской музыки было меньше четверти от общего объёма. Удивительно, но в тоталитарном Советском Союзе, укрытом железным занавесом - гражданам тоже была доступна зарубежная эстрада загнивающего капитализма...
Не плагиат и не пародия: песни зарубежной эстрады, которые переводили на русский язык
В Советском Союзе и в современной России часто встречались (да и до сих пор встречаются) случаи переводов на русский уже апробированных и популярных за рубежом песен. Тексты переводили дословно, создавали свои вариации на заданную тему или сочиняли что-то, совершенно не связанное с оригиналом. И иногда получалось ничуть не хуже «исходника»! Вспоминаем десять самых известных случаев перевода и адаптации зарубежных хитов на русский. Shocking Blue – Venus / Доктор Ватсон – Шизгара / Мечтать – Летчик Самая известная песня из репертуара группы Shocking Blue была выпущена в 1969 году...