Песня ведьм. Анна Забродина
Zombie. Одна из лучших антивоенных песен. (поэтический перевод)
Вот еще одного
Прочь уносят кого?
С омертвевшим лицом
Навеки.
И не скрыть тишине
В день прорвавшийся гнев.
Заменить их ошибки
Некем.
Посмотри: здесь не я
Здесь не наша семья.
В голове у тебя эта бойня.
Танки, бомбы, звук пуль.
Вот дозорный патруль
В голове твоей только войны
В голове, в голове
Зомби, зомби, зомби.
Что в голове? В голове...
Зомби, зомби, зомби.
Вот еще одна мать
Слёз не может унять.
И молчание будет
Ошибкой.
Это было всегда
Помнят раны года.
Ты приносишь войну
С улыбкой.
Танки, бомбы, звук пуль...
Здравствуйте, я ваша ведьма. И снова коловерша
Ну, вот пришла. Чего принесла? Вкусное есть? А если найду? Как она пахнет всегда замечательно, и волны такие от нее приятные идут. Вот если бы не жил с Матреной, то обязательно бы к Агнете переселился. Она добрая, и относится ко мне, как к разумному существу. Начало здесь... Предыдущая глава тут... Вот прилепилась с этой ложечкой, верни, да верни. Не хочу, моя ложечка, мне нравится. У меня их много. Вот домовой носки ворует и из стиральной машинки их вытаскивает, а я ложечки, да вилочки, а иногда и другие столовые приборы коллекционирую...