06:44
1,0×
00:00/06:44
518 тыс смотрели · 4 года назад
3627 читали · 2 года назад
Двойное отрицание в английском. Почему Pink Floyd пели "We don't need no education"?
Само понятие "двойного отрицания" (negation) не является чем-то новым или незнакомым для русскоговорящего человека, ведь мы используем его постоянно: Я никогда не скажу ему об этом. Я не знаю ничего об этом случае. Не могу не согласиться с твоими аргументами. Если вы посмотрите на эти примеры, то заметите, что в первых двух смысл предложения отрицательный (но с усилением), а в последнем – смысл положительный (= Я соглашаюсь с тобой, два отрицания в нем взаимоисключают друг друга). Аналогичные предложения по смыслу можно составить и в английском...
We don't need no education?
Часто от учащейся молодёжи и детей учителя слышат фразу "мне ваш предмет в будущем не понадобится". Можно сколько угодно рассуждать о том, что этой фразой разгильдяи прикрывают свою лень, но это не добавит понимания роли образования в современном обществе. Действительно, зачем изучать предметы на глубоком уровне, если, казалось бы, такой уровень освоения в будущей профессиональной деятельности может пригодиться лишь единицам? Например, сколько выпускников станут астрономами? Зачем изучать астрономию...