3,2K подписчиков
Возвращаемся к нашим китаеведческим изысканиям - и разбираемся в истории КНР с песнями любимого Высоцкого. Первой песней в китайском цикле Высоцкого стала "Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям", написанная в 1963 году. Затем в конце 1965 года появилась новая песня "О китайской проблеме". В последний раз мы говорили о "Как-то раз, цитаты Мао прочитав" (1969), но я предлагаю вернуться на три года назад и разобрать песню "Возле города Пекина", написанную в 1966 году. Что в это время происходит в Китае? После смерти Сталина отношения с Китаем непрерывно ухудшаются...
6 лет назад
91,2K подписчиков
Сергей Васильевич Трикачев Года два-три назад делая комментарий к небольшому повествованию о Высоцком на сайте "Мой Алапаевск" ко Дню его рождения получил предложение написать небольшое эссе по этой теме. А точнее, расширить этот комментарий и внести некоторые, запоминающиеся дополнения. Особо выдумывать ничего не пришлось, просто по факту написал то, что ярче и по своей фактуре просто "вылезло" из головы. На самом то деле всё было гораздо сложнее, объёмнее во времени, выразительнее по содержанию...
2 года назад
4,1K подписчиков
Современное значение в русском языке: в шестидесятых годах в СССР "хунвейбинами" стали называть всяческих "отморозков" юного возраста. Склонных к анархии и "беспределу". Как правило, с ироническим оттенком. Обыгрывая несколько двусмысленно звучащее слово "хунвейбины". Песня В.С. Высоцкого "Возле города Пекина" 1966 года : Однако в Китае отношение к этому понятию раньше и сейчас остаётся очень серьёзным. Слово 红卫兵 [хунвейбин] - переводится — "красный страж", "красноармеец". Возникло оно в годы "Великой пролетарской культурной революции"...
5 лет назад