Надежда Кадышева вышла на сцену «Алых Парусов» под визг выпускников
— Свекровь выбила дверь в моём доме и заявила, что теперь она тут будет жить, но внутри её ждал сюрприз
Дверь поддалась с оглушительным треском, отлетая внутрь и ударяясь о стену. Тамара Петровна шагнула через порог, как полководец, входящий в захваченный город. — Ну вот и всё, — пробормотала она, обводя гостиную торжествующим взглядом. — Пожила и хватит. За её спиной топтались двое хмурых рабочих, переминаясь с ноги на ногу. Один из них, тот, что был повыше, кашлянул. — Мы, это, пойдём, Петровна. Дело сделано. — Идите, идите, соколики, — отмахнулась она, не оборачиваясь. Она уже доставала из сумки телефон, чтобы написать сообщение ненавистной невестке...
Дико раздражающая мелодия из детского сада, которую не выбросить из головы
Эта мелодия известна по всему миру под разными названиями. Англичане называют её "Chicken Dance". Болгары — "Патешкият танц". Французы — "La danse des canards". Итальянцы — "Il ballo del qua qua". Стоит только вспомнить её русское название — "Танец маленьких утят" — и она намертво засядет у вас в голове! Меня до сих пор немного передёргивает от этой весёлой мелодии. Помню её ещё из детского сада. Больше всего раздражала даже не музыка, а необходимость всячески под неё кривляться, энергично двигать "клювом", "крыльями" и "хвостиком"...