513 читали · 2 года назад
Во имя Джо (забытая версия песни)
С 1965 года Штаты воевали во Вьетнаме, а мы болели за наших и распевали антивоенные песни. И вот одна из них стала для меня первой, с которой я бренчал у костра. Называется «Во имя Джо». Кто автор, не знаю. Есть ощущение, что она является переводом какой-то забугорной, поскольку есть вариация «Май нейм из Джони». Ходила она в разных версиях, например, одну исполнял в 1974-м году ВИА «Луч» они же ВИА «Пятеро парней». Вспоминая как-то её слова, поискал и тот вариант, что мы пели, нигде не нашёл...
32,3 тыс читали · 5 лет назад
Песня "Во имя Джона". Шлягер пионерских костров.
В комментариях к статьям о дворовой песне "Фантом" читатели попросили вспомнить популярную песню о Вьетнамской войне под названием "Во имя Джона". Песня получила известность в конце 60-х - начале 70-х годов в наших советских дворах и пионерских лагерях, хотя многие вспоминают, что пели её и в студенческих общежитиях. Она имеет множество названий: "Во имя Джона", "Май нейм из Джонни", "Мой милый Джонни", "Во имя Джонсона" или "Песня о Наме". Одно из названий песни -"Во имя Сэма", как-то больше подходит по смыслу, но распространено больше все же имя "Джон"...