1693 читали · 1 год назад
«Вихри враждебные веют над нами». Приключения «Варшавянки» на разных языках: от польских подпольщиков до турецких анархистов
Одна из самых знаменитых революционных песен родилась на свет в конце XIX века. В соответствии с названием «Варшавянка» родом из Польши. Текст для неё написал и передал на волю через тюремные стены революционер Вацлав Свенцицкий. Музыку, частично основанную на «Марше зуавов», написал Юзеф Плавинский, который был заключен в цитадель вместе со Свенцицким. Впервые прозвучав на уличной демонстрации в Варшаве, наполненная праведным гневом песня стала гимном рабочих в Царстве Польском. А затем перебралась и на восток...
Вихри враждебные веют над нами, Темные силы нас злобно гнетут....
Вихри враждебные веют над нами, Темные силы нас злобно гнетут..... Текст этой песни вспомнился после урагана, который погулял на праздниках в приюте, разрушил заборы в приюте и частично даже вольеры, снес крыши, шифер с вольеров! 🐾 Помогите нам обеспечить выживание нашего приюта для животных! Дорогие друзья! Мы обращаемся к вам с сердечной просьбой о помощи для нашего приюта "Возрождение". Наши любимцы нуждаются в вашей поддержке, чтобы мы могли обеспечить им корм и строительство новых вольеров...