Варяг - Русская песня про Русско-японскую войну
Песню «Врагу не сдается наш гордый "Варяг"» написал австриец, который позже стал нацистом. Что? Да!
Случайно раскопал историю создания «русской» «народной» песни «Варяг», и эта история становится поразительнее с каждым уровнем погружения. Смотрите сами! Факт первый. Эти стихи написал австрийский путешественник Рудольф Грейнц. По-немецки написал, просто прочитав в газетах о русско-японской войне. Первые строки оригинала, который опубликовал журнал «Югенд», звучал так: Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck! Heraus zur letzten Parade! Дословный перевод: На палубу, товарищи, все на палубу! Наверх — для последнего парада! Факт второй...
"На сопках Маньчжурии".Песня под Гармонь, очень трогательно. Видео.
Друзья послушайте этот старинный вальс под гармонь, "На сопках Маньчжурии", поёт Ангелина Кисилёва. Это очень известный вальс времен русско-японской войны композитора Ильи Алексеевича Шатрова. Автора текста трудно назвать точно...