Перевод с французского песни Милен Фармер "Rêvér"
Мечтать Душа моя попала в плен Она в твоих руках теперь Она в плену тоски и равнодушья Вдвоём не сможем быть мы больше Жизнь не укроет нас крылом Угас очаг, и ты ушёл В холодный мир, в седые небеса Ушёл ты навсегда, но я мечтала Мечтала, сможем мы любить Друг друга вечно И над землёю воспарить Дыханьем ветра. Я прокляла на свете всё Не может быть, ты не со мной Мечтала, сможем мы любить Зачем крушили стены мы? Чтобы надгробья возвести? Из-за надменности и равнодушья Вдвоём не сможем быть мы больше Устали...
450 читали · 4 года назад
"Måneskin" красиво раскрыла смысл песни "Zitti e buoni"- победителя "Евровидения" в песне "20 лет". Смотрите видео и перевод
Группа "Måneskin" победила на конкурсе "Евровидения" с песней "Zitti e buoni" ("Молчите и будьте послушными"). Перевод текста песни я сделала здесь. Сегодня я перевела для вас песню группы "Måneskin" - "VENT'ANNI" - "20 лет". Песня красиво и на человеческом языке объясняет то, о чем шла речь в песне "Zitti e buoni". Мне двадцать лет Io c'ho vent'anni Так что не удивляйся, если я делаю драму из ничего Perciò non ti stupire se dal niente faccio drammi Я боюсь оставить в мире только деньги Ho paura...