Привет всем!
Сегодня перевела на испанский песню Юры Шатунова времен "Ласкового мая".
Приятного чтения! На город вечер упадет ледяною тенью.
Cayó la noche que parece a una gris nube.
Пришла ночь, похожая на серую тучу.
Теперь мне лучшим другом будет телефон
De nuevo solo con mi móvil yo estoy.
Снова я наедине со своим телефоном.
"Вы что-то хотели?" - вам голосом тихим ответит он.
"¿Usted quiere algo?" - se atendió mi llamada - "si no, me voy ".
"Вы что-то хотели? - ответили на мой звонок - "если нет, мне пора"...
Привет всем читающим! Я очень люблю переводить. :)
Про Юрия Шатунова переводы на канале у меня вот какие:
-переводы иностранных статей, комментариев пользователей ютуб, написанных на разных языках про Юрия - с этих ин.языков на русский,
-а также перевод песен Юрия, наоборот, с русского на испанский. Сегодня я рада поделиться с вами своим новым любительским переводом песни Ю.Шатунова на испанский.
В этот раз это песня "Что ж ты лето".
Сделала перевод рифмованным и так чтобы он ложился на оригинальную музыку...