Сеня рядом и Белла пришел. Былое
"В Кейптаунском порту…" (2019). Внезапный ребус.
Когда об одном и том же событии рассказывают несколько персонажей, чьи интерпретации существенно отличаются друг от друга - этот примем известен как "расёмон", по названию классического фильма Акиры Куросавы. Прием встречается в кино нечасто, у нас подобную сюжетную структуру недавно использовал, например, Борис Гуц в "Арбузных корках". И вот появился еще один хороший образец - "В Кейптаунском порту" Александра Велединского. 22 июня 1945 года. Великая Отечественная уже закончилась, но впереди назревает еще война с Японией...
"В Кейптаунском порту" не наша песня. У нее еврейские корни
«Бай мир бисту шейн». Это не заклинание какое-то, а настоящее название песни, которая стала основой для другой гениальной композиции — «В Кейптаунском порту». Обожаю истории из прошлого, когда люди просто брали музло и клали на него свой текст. И снова случался хит. Так было с песней Кукина «За туманом» — я уже рассказывала. 1932 году. Композитор Шолом Секунда для мюзикла «Можно было бы жить, да не дают» придумал мелодию. Мюзикл этот провалился, а вот песенка на идише пошла в народ и за год было продано более 10 тысяч пластинок с ее записью...