Заголовок, конечно, шуточный. Мы не будем разбираться с не таким уж и многозначным русским словом «грабли», мы разберёмся с выражением Oops, I did it again. Мы говорим так, когда нечаянно или по недосмотру сделали что-то, чего делать не собирались, не планировали и даже наоборот, всячески стремились избежать. По принципу к английскому клише подбираем наше клише, по моему мнению, идеальный перевод звучал бы так ► «Оп [эх | опа-на | ну вот], я опять [наступил] на те же грабли!» Oops, благодаря диснеевским...
Недавно я показала вам пупсиков Minimon del Mundo, которых случайно заметила в Магните (ссылка на них внизу статьи). И вот мне снова попалась вскрытая коробочка на полке магазина, но теперь уже с другими пупсами. Крайне маловероятно, что я когда-нибудь купила бы такой сюрприз, поэтому я воспользовалась ситуацией, чтобы показать вам содержимое, пока оно было мне доступно. Итак, вот такая коробочка: Выходные данные Я видела сюрприз в Фамилии, поэтому цена со скидкой. Не знаю, сколько они на самом деле стоят в других местах, но Фамилия считает, что 575 рублей...