Мамина сорочка (караоке)
Два кольори - мой перевод великой песни
Моей Роне Я воспитывался в двуязычной семье. Рона свободно говорила и пела по-украински. Мама предпочитала русский язык. Мама подарила Роне несколько чудесных книг на украинском языке. Рона брала меня в гости к своим украинским подругам и они вечерами распевали украинские песни. Так Рона стремилась приобщить меня к любимому языку и к искусству пения народных песен. Пели они и русские народные песни. Перемежая легко и непринуждённо. Песня о двух цветах - красном и чёрном стоит особняком - эта тотальная аллегория захватывает воображение и подолгу не отпускает...
6 самых узнаваемых песен на украинской мове в странах бывшего СССР
Считается, что украинский язык наравне с итальянским являются одними из самых мелодичных в мире, и песни на мове звучат очень красиво. В советские годы просачивавшиеся на общесоюзную эстраду украинские песни имели выраженный этнический колорит, а с 90-х на языке Тараса Шевченко и Леси Украинки стало выходить много поп- и рок-песен для локального украинского рынка. Многие исполнители, которые предпочитали петь на укрмове, как Тина Кароль, Mirami и Ирина Билык, так и остались почти неизвестными за пределами Незалежной...