1 год назад
Перевод песни Туган як – Василя Фаттахова
Перевод песни на русский язык Туган як – Василя Фаттахова Держу путь в свой родной край, Родной край, родной край; В самый прекрасный, дорогой край, Родной край, родной край. Время, когда спеет земляника, Родной край, родной край. Спешу в березовую рощу, Родной край, родной край. Устремляется душа, устремляется, рвется вперед, Усмири волнение, усмири. В березовой роще созрела земляника, Протяни руку и сорви. Каких только здесь нет цветов, Родной край, родной край. Душистый аромат разноцветья, Родной край, родной край. Таких, как эти края, Родной край, родной край. Похоже не найти нигде. Родной край, родной край...
16,3 тыс читали · 6 лет назад
Татарские слова, которые с трудом переводятся на русский
Сразу оговорюсь, что часть этих выражений можно додумать или перевести на похожее слово, но вкладываемый в слово смысл поймет только тот, кто говорит на этом языке с рождения или изучил его досконально. Важно еще знать и контекст, ведь одно и тоже слово может иметь несколько переводов. Ниже приведен список слов и фраз, которые постоянно говорят жители Татарстана, но которые с трудом переводятся на русский. ӘСТАГЪФИРУЛЛА - возможные переводы слова "если Бог простит", "прости Бог". В смысловом значении так говорят, когда просят прощения за что-то сказанное, когда это имело нехороший окрас...