Перевод песни The Letter (группа The Box Tops). Как обычно, я старалась соблюдать ритм и рифмовку текста. Дайте же мне на самолёт билет, Поезд тут не подойдёт, нет! Вся тоска прошла, Мне домой пора - Мне милая письмо написала! Всë равно, сколько денег я заплачу́, Снова увидеть её я хочу! Вся тоска прошла, Мне домой пора - Мне милая письмо написала! Далее 2 раза: *А в письме том слова, что не может она без меня там и дня. Разве вы не видите, я еду к ней вновь, ну послушайте меня! Что б ни стало, Дайте же мне на самолёт билет, Поезд тут не подойдёт, нет! Вся тоска прошла, Мне домой пора, Мне милая письмо написала.* Да-да, мне милая письмо написала! P. S. Для меня The Letter - это что-то вроде саундтрека к работе про идиомы. И к той, что я пишу в этом учебном году. Да и вообще люблю я эту песню - почему бы её не перевести? Кстати, было даже не сложно: ни сложного ритма, как в My Fairy King, ни игры слов вроде Californication. Очень давно хотела перевести The Letter, с девятого класса. А ещё мы её пели на уроке английского. Там я и услышала The Letter впервые.)
OKandrew ✈ Самолёты | Авиация | Полёты
Самолеты Авиация Полеты Видео взлетов и посадок. Аэропорты и рейсы. Мой Ютуб: youtube.com/okandrew
✈️
https://knd.gov.ru/license?id=672dfabd5c649d17841bb01e®istryType=bloggersPermission
Канал · 76,3 тыс