sfd
Перевод песни Gotye feat. Kimbra Somebody that I used to know. Подробный разбор лексики и грамматики.
Артпоп композиция Somebody that I used to know, выпущенная в 2011, году стал настоящим хитом и гимном неразделенной любви и очень популярна до сих пор. GOTYE: Now and then I think of when we were together Часто я вспоминаю от том времени, когда мы были вместе Не стоит переводить выражение now and then ("сейчас" и "тогда") буквально. Есть много более приятных уху вариантов: "то и дело", "порой", "часто", "время от времени". Для более точного перевода выражений можно использовать бесплатный контекстный словарь...
Как правильно перевести фразу "I'll get it" и "You got me?"
И снова о простом и таком полезном (даже незаменимом) в разговорной речи глаголе to get. Рассмотрим несколько разных бытовых ситуаций на примере американских фильмов и сериалов. 1. В баре компании друзей приносят счет за выпивку, и один из них говорит:
I’ll get it. Вариант: I'm getting it.
Это означает, что он не просто возьмет (получит) счет в руки, а оплатит его: Я заплачУ.
Аналогичная по смыслу фраза: I'll take care of it. - Дословно: "Позабочусь", но по смыслу - "Заплачу".
Еще пример: Let’s split the bill...