Bon Jovi - You Give Love A Bad Name. (1986)
Bon Jovi - You give love a bad name (стихотворный перевод)
Сердце пронзи! И твоя вина,
Что любовь опорочена до дна.
Ангельский лик
Будет продан тобой.
Обещаешь мне рай,
Но тянешь в ад за собой.
Цепи любви
Прочно держат меня.
Если страсть как тюрьма -
Нет свободы ни дня.
О, да! Ты взведенный курок
О, да! Не сбежать со всех ног.
Никто меня не спасет,
Выстрел произойдет.
Сердце пронзи! И твоя вина,
Что любовь опорочена до дна.
Я играл свою роль и ты тоже игра,
Но любовь опорочена тобой до дна.
Любовь опорочена тобой до дна.
Улыбка младенца
На твоих губах...
Дезмонд Чайлд — о создании песни Bon Jovi "You Give Love a Bad Name"
В недавнем интервью подкасту Produce Like a Pro известный автор песен Дезмонд Чайлд вспомнил о создании одного из главных хитов Bon Jovi — "You Give Love a Bad Name".
На самом деле эта песня уже существовала до того, как Bon Jovi добились с ней огромного успеха. Хотя композиция вышла в июле 1986 года, мир узнал о ней в марте того же года. Как рассказал Дезмонд, всё началось с того, что он связался с коллегой-песенником Джимом Стейнманом по поводу готовящегося альбома Бонни Тайлер: «Он услышал мою песню под названием "Lovers Again"...