У самовара я и моя Маша. Караоке
«У самовара». Оригинал песни и современный перевод
25 февраля 2021 года Здравствуйте! Знакомлю всех с новеньким в нашей школе - это Гарик Вилейский. Он мне прислал письмо, содержание которого сейчас покажу с удовольствием. Взял и перевел с польского всем известную песню Хочу познакомить с одной песенкой. Когда-то я сделал пару переводов песен, которые с одной стороны нам известны, но с другой, мало кто из наших слушателей догадывается, о чём на самом деле эти песни (если, конечно, не слушали оригинал и понимают язык оригинала). Вот как-то раз...
Так кто же все-таки сидит у самовара?
Русский шлягер времен нэпа «У самовара я и моя Маша» сочинила еврейская девушка из Варшавы Фанни Квятковская, в девичестве Гордон. Композитор и поэт Фаина Марковна Квятковская (урождённая Фейга Иоффе) родилась в Ялте 23 декабря 1914 года. Ее отчим — уроженец Польши, куда он впоследствии и перевез свою семью. Так Фаина стала Фанни. Свои музыкальные произведения она подписывала «Фанни Гордон». В Польше маршала Пилсудского Фанни была довольно известным композитором, ее произведения исполнялись оркестрами, о ней писали газеты...