325 читали · 5 лет назад
The Beatles — A Hard Day's Night (перевод песни)
You know I feel alright 1964 Перевод песни Вечер трудного дня Был очень трудным день. Как пёс работал нужный срок. Был очень трудным день. Я должен спать бы, как сурок. Но лишь я в дом захожу, Я здесь уют нахожу. Мне снова хорошо. Трудился я весь день, Чтобы купила, что хочешь ты. Стоит слышать от тебя взамен: "Тебе я всё дам", скажешь ты. Зачем я должен стонать? Когда со мной ты опять, Мне снова хорошо! Вот он, дом. Кажется всё так хорошо. Вот он, дом. Чувствую я пыл большой, твой, да! Был очень трудным день...
Альбом "A Hard Day’s Night" группы "The Beatles". История песен "A Hard Day’s Night" и "I should have known better"
Третий альбом группы - "A Hard Day’s Night" (перевод - "Вечер трудного дня"). Большинство песен альбома были написаны специально для одноименного фильма, в котором участники группы сыграли самих себя. Это был первый художественный фильм про The Beatles. Фильм в течение 1,5 часов рассказывает о двух днях из жизни группы. Слова A Hard Day’s Night впервые встречаются в рассказе Джона Леннона "Sad Michael". Джон говорил, что эти слова придумал Ринго Старр - он обронил их в конце довольно утомительного дня, сказав: "It's been a hard day", а потом добавил, взглянув на часы - "...