3083 читали · 4 года назад
«У самовара». Оригинал песни и современный перевод
25 февраля 2021 года Здравствуйте! Знакомлю всех с новеньким в нашей школе - это Гарик Вилейский. Он мне прислал письмо, содержание которого сейчас покажу с удовольствием. Взял и перевел с польского всем известную песню Хочу познакомить с одной песенкой. Когда-то я сделал пару переводов песен, которые с одной стороны нам известны, но с другой, мало кто из наших слушателей догадывается, о чём на самом деле эти песни (если, конечно, не слушали оригинал и понимают язык оригинала). Вот как-то раз...
06:44
1,0×
00:00/06:44
544,1 тыс смотрели · 4 года назад
153 читали · 5 дней назад
Чай да коврижка
«Машутка! Как у нас насчет самоварчика? Самоварчик уже был готов и стоял на столе, курлыкая и посвистывая. Илья всегда приносил с собой чего-нибудь вкусного: баранок, мятных пряников, медовой коврижки, а иногда и варенья паточного, – и Маша любила поить его чаем», – читаем в повести Максима Горького «Трое». Как вы могли уже догадаться по заголовку статьи, речь пойдет о коврижках. Иллюстрация 1 Коврижка из Зарайска. В этом городе она стала современной гастрономической достопримечательностью Впервые слово «коврижка» встречается в русских письменных источниках XI века...