Cassette — My Way (lyrics текст и перевод песни)
«Хмуриться не надо, Лада»: как три еврея создали известный советский хит?
Я уже как-то писал, что известная песня «Русское поле» стала известной благодаря трем евреям. Инна Гофф написала текст, Ян Френкель сочинил музыку, а исполнял ее, чаще всего, Иосиф Кобзон. В первые этот хит советской эстрады прозвучал в фильме «Новые приключения неуловимых» 1968-го года. Ее пел некий поручик, адъютант полковника Кудасова, который больше любил слушать «Боже, царя храни!» Ссылку на соответствующую статью дам немного ниже. Надо сказать, «Русское поле» – это не первая (не двадцать первая и не сто первая) советская песня, которую написали и прославили наши евреи...
"Хава нагила". О чем эта еврейская песня?
Как водится, начать надо со старого еврейского анекдота: На рынке встречаются два бедных еврея: Абрам и Яков. Яков улыбчив и мурлыкает себе под нос "Хава нагила": - Абрам, и как ваше ничего? -Совершенно ничего, Яша. Но вот вы подозрительно румяны, а ваша улыбка таки выдает, шо к вам совершенно незаслуженно зашла удача! -Нет, нет, Абрам! С тех пор, как вы забыли сделать мне предоплату за ведро яблок, удача обходит меня стороной! - Но я таки волнуюсь, за ваш Яша... - Не волнуйтесь, просто я залез...