Песню Манижи «Russian Woman» перевели на язык жестов. Сурдопереводчица выступила не хуже певицы
Перевод песни Манижи
Евровидение - давно понятно, что этот конкурс с неприятным душком! И песня Манижи, которая выступала, представляя нашу страну, на мой взгляд - полный бред. А вы как думаете? Представляю на ваш суд перевод текста: Русская женщина. Поле, поле, поле, я ж мала Поле, поле, поле, я ж мала Поле, поле, поле, так мала Поле, поле, поле, так мала Как пройти по полю из огня? Как пройти по полю из огня? Как пройти по полю, если ты одна? Как пройти по полю, если ты одна? (А-а-а) Ждать мне чьей-то...
"Вороны, прошу, отвалите-е-е!": прочитала текст песни Манижи и считаю, что обе фальшивы: и песня, и певица
Что касается самого отбора, то тут вопросы, конечно, к Константину Эрнсту. Какой-нибудь паршивенький сериал анонсируется порой с помпой, даже в новостях, а тут - по-тихому выбрали непонятную и неизвестную певицу. По-свойски. Не привлекая особо внимания широких масс. Но пусть это останется на совести Эрнста, если она, конечно, есть. Сергей Лазарев, например, оценил выбор Манижи так: "Странный был отборочный тур - из трёх участников. Вроде выбрали, а выбора-то и не было. На мой взгляд, если делать отборочный тур по-настоящему, то должно быть бОльшее количество участников...