Måneskin — I WANNA BE YOUR SLAVE (lyrics текст и перевод песни)
«Грустная канарейка» облетела весь мир и попала к клоунам. История песни «Блю-блю-блю канари»
Откуда взялась песня “Blue canary”, на каком языке она исполняется и как попала в легендарный номер мим-театра «Лицедеи». «Блю-блю-блю канари», - хит фраза знаменитой песни, засевшая в головах нескольких поколений слушателей. Как это часто бывает, многим в тексте зарубежной песни слышались русские слова, известно сразу несколько вариантов «веселых» ослышек: «буль-буль-буль, карасики» или «Плюм-плюм-плюм, кораблик». Советские люди могут помнить эту песню ещё с 60-х годов, тогда она впервые получила популярность в нашей стране...
Алевтина Егорова - Клоун
Клоун
На сегодня ты плохой, примеряешь чью-то боль,
Ну, а завтра снова лучший друг — ты.
Огни арен, гримом не скроешь глаз,
Она любит будто в последний раз.
Припев:
И в городе твоём, в пруду со дна достал одну звезду,
Достал и подарил ей на память обо всём.
И в городе твоём, в пруду со дна достал одну мечту,
Он так её любил, но перед нею был как клоун.
Но сегодня ты другой и зовёшь её с собой,
Только ей не нужен лучший друг — ты.
Огни арен, гримом не скроешь слёз,
Кто-то дарит ей чувства не всерьёз.
Припев:
И в городе твоём, в пруду со дна достал одну звезду,
Достал и подарил ей на память обо всём...