Carla Morrison - Disfruto перевод и текст песни
121. Как говорят в Бразилии, deixa pra lá.
забудь/не будем об этом/неважно/проехали/не парься/ Существует еще два варианта: Deixе pra lá - в ед.ч.
Deixem pra lá - во мн.ч. Они грамматически правильнее, но менее употребимы. Сегодняшняя фраза пригодится для тех, кто открыл рот, но на середине фразы передумал говорить: Quis dizer... deixa pra lá. - Я хотел сказать... а, неважно. Eu quero ... deixa pra lá. - Я хочу... ладно, забудь. Или так: Ah, deixa pra lá, vou cuidar disto. - А-а-а, неважно, я об этом позабочусь. Deixa pra lá, estou indo. - Не будем об этом, я иду...
170. Как говорят в Бразилии, nem pintado de ouro.
Если вам кто-то категорически не нравится, и вы видеть его не желаете, то наша новая фраза поможет выразить насколько сильно это чувство. Покажу на примере из бразильского сериала Avenida Brasil (я сейчас часто привожу из него примеры, потому что это мой нынешний учебник португальского). Ситуация: девушка зовет своего парня на праздник к подруге, а тот не соглашается. Valdo: E tu também não devia ir. Tu vai fazer o que na casa daquela canalha? Arrumar mais encrenca, né? Só pode!.. Que é isso que tu sabe fazer, né, arrumar encrenca...