147 читали · 1 год назад
Михаил Бублик — Сам тебя выдумал (перевод)
Мир по кусочкам собрав, не потеряв головы, Я не хочу тебе врать, я не могу тебе врать, увы. Ходим вокруг да вокруг - это сильнее меня. Я тебе больше, чем друг, и надо что-то менять. Менять! Я сам тебя выдумал, сам тебя выдумал в своей голове. И я это видел, и ты это видела в потоке людей. Я сам этот выдумал мир вопросительный ночною порой. Хочу постоянно и безотносительно быть рядом с тобой! С тобой! С тобой! Мир по кусочкам собрав, я за тобою спешил. Мне не хватало тебя, мне не хватало твоей...
Мысли о Боге. Стих.
Я хочу рассказать о Боге. И вам и себе самому. И задеть то «немногое МНОГОЕ», Что я сам никак не пойму. Сейчас время такое. Религия. В это слово вложили излом. В переводе: «связать Святынею». Только знает ли кто о том? И о Боге Самом, Создателе Как ведь думают сейчас? «Он как друг, мы с Богом приятели. Он Любовь. Он всех нас уже спас.» И забыв, что Бог жив, настоящий Он, Мы бежим по своим делам. Не хотим, и не знаем Его Закон. Или делаем так... пополам. «Ну читаю я Библию, знаю суть, Но вот что-то опять я грешу...