410 читали · 2 года назад
ТАМ, ГДЕ ВИШНЁВЫЙ ЕСТЬ САДОЧЕК (мой перевод украинской народной песни "Ой, у вишневому саду")
Там, где вишнёвый  есть садочек,  там соловей пел-щебетал,  я торопилась идти к дому,  но меня милый не пускал. – Ой, милый мой,  прошу тебя, заря взошла – пусти меня.  Проснётся матушка  и спросит, где этой ночью я была. А ты, милая, ответишь: – Смотри, какая эта ночь.  Весна идёт, красу несёт, любовь и радость раздаёт. Но мама спросит:  – Моя дочь, где ты гуляла в эту ночь?  Расплетена твоя коса  и на глазах дрожит слеза. – Моя коса расплетена –  подруга ленточку сняла,  а на глазах дрожит слеза, разлука с милым в том вина...
Как поставить «Вишнёвый сад» на руинах. Беседа с молодыми тетральными режиссёрами из Ростова-на-Дону
Зачем показывать чеховскую пьесу в разрушенных складах? Знают те, кто не побоялся это сделать. На южном фестивале искусств «Чистое поле 2025» творческое объединение Kontrapunkt представило иммерсивную постановку «Снова навсегда» по комедии «Вишнёвый сад». Локацией выступили Парамоновские склады — исторический памятник в центре Ростова-на-Дону и в крайне запущенном состоянии. В интервью режиссёры рассказали, обязательны ли на репетиции крысы, почему их объединение Kontrapunkt не занимается классическим театром и можно ли работать в дуэте без конфликтов...