«Вечери Твоея тайныя…» — песнопение в Святой Четверг с переводом на русский язык. Толкование.
Этими словами мы каждый раз молимся перед принятием Священных Христовых Таин. Но сегодня, в Великий Четверг, в день воспоминания Тайной вечери, когда Господь наш Иисус Христос Сам впервые причастил учеников Своих, Святая Церковь делает на этом песнопении особый акцент, подчеркивая важность совершаемого за Богослужением события. На церковнославянском языке: Ве́чери Твоея́ та́йныя днесь, Сы́не Бо́жий, прича́стника мя приими́; не бо враго́м Твои́м та́йну пове́м, ни лобза́ния Ти дам, я́ко Иу́да, но я́ко разбо́йник испове́даю Тя: помяни́ мя, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м...