06:44
1,0×
00:00/06:44
359,7 тыс смотрели · 3 года назад
Harvester of Sorrow (Metallica). Поэтический перевод
Уходит жизнь на дно, Бросая в землю зло. Любил, но стал другим. В ловушку рока угодил. Отдаю - Ты берешь. Жизнь, что отверг крадешь. Верни мои года. Ложь стала правдой навсегда. Лишь злость. И боль - Теперь страдать изволь. Пожинатель скорби. (сумасшедший бред) Пожинатель скорби. Черный цвет чист на вид. Закончу, что решил. Попробуй всё вернуть, Как было раньше как-нибудь. Бухни. Вколи. Побоище начни. Распространяя ад, Твоим страданиям рад. Лишь злость. И боль - Теперь страдать изволь. Пожинатель скорби...
241 читали · 1 год назад
Serve the servants (Nirvana). Поэтический перевод
Еще одна песня Курта про семейные отношения. (Ранее мы разбирали песню Been a son ) Песня "Serve the Servants" группы Nirvana, написанная Куртом Кобейном, является комментарием к подростковым переживаниям и боли, связанной с разводом родителей. В тексте песни рассказывается об обиде главного героя на своих родителей, в основном на отца за то, что он не был рядом с ними. Припев призывает слушателей служить своим родителям, несмотря на то, что они чувствуют себя несправедливо обиженными, поскольку этот легендарный "развод" слишком болезнен, чтобы его переносить...