1915 читали · 1 год назад
Shin Sung Woo - Goyeo: перевод саундтрека из дорамы "Воин Пэк Тон Су"
Как же сильно корейцы любят эпоху Чосон! В общем-то, оно и понятно, потому что за время правления этой династии – а это половина тысячелетия – произошел невероятный подъем корейской культуры, сформировалась письменность, налаживались правовые отношения и многое другое. Не обходилось и без всевозможных политических интpиг, столкнoвений противобopствующих кланов, тpaгических случайностей и прочего - в общем, готовый кладезь историй, черпай не хочу. Вот киноделы и черпают, дополняя исторические события своей фантазией и приправляя любовными линиями...
1984 читали · 1 год назад
Перевод песни Lana Del Ray Summertime Sadness. Подробный разбор лексики и грамматики.
Наполненная меланхолией и тоской песня американской испольнительницы Ланы Дел Рэй стала настоящим хитом. Песню можно трактовать как некое воспоминание о прошлой любви. В статье представлена полная версия песни без сокращений. Kiss me hard before you go Поцелуй меня на прощание перед тем как уйти Слово hard имеет несколько значений: трудный, суровый, крепкий, жесткий. В отличии от объятий в русском языке поцелуй не может быть крепким, а скорее сильным, прощальным. Summertime sadness Летняя грусть Существительное sadness образовано от прилагательного sad "грустный" с помощью суффикса ness...