Портрет работы Пабло Пикассо
Польское происхождение песни "Портрет работы Пабло Пикассо"
Помните эту щемяще-романтичную дворовую песню? "Остался у меня, на память от тебя портрет твой, портрет работы Пабло Пикассо"... На русском языке это лишь кавер. Оригинал — польский шлягер "Tych lat nie odda nikt" ("Тех лет не отдаст никто"). Автор слов — поэт-песенник Казимеж Винклер, который сочинил слова к сотням послевоенных песен. Автор музыки — композитор Владислав Шпильман. Тот самый, который чудом выжил во время Холокоста, сбежав из Варшавского гетто. Именно о нём Роман Полански снял свой оскароносный фильм "Пианист"...
Истинная история песни "Портрет работы Пабло Пикассо"
"Портрет работы Пабло Пикассо" - это русскоязычный кавер польской песни "Tych lat nie odda nikt". Автор слов - Казимир Винклер. Автор музыки - Владислав Шпильман. Этого композитора все знают. Его история рассказана в фильме "Пианист". Знаки препинания отсутствуют, ибо их нет в оригинальном стихотворении. Песня написана в 1969-м году, когда память о войне была ещё неостывшей. Нам не вернуть тех лет
Нам не вернуть тех лет
Дороги наши разные
У каждого - своя
В моих глазах - печаль
В твоих глазах - огонь
Сквозь музыку звучала часто
Песня соловья. Тех лет не повторить
Никто их не вернёт
Теперь не возвратить былые ночи или дни...