Летят перелётные птицы ★♫★ Чиж & Co ★♫★ Lyrics ★♫★ Song
Летят перелётные птицы на немецком.
В эти праздничные дни хочу предложить перевод на немецкий нашей замечательной песни “Летят перелетные птицы”. Слова были написаны в 1948 году Михаилом Исаковским, музыка Матвеем Блантером. Им же принадлежит авторство многих других любимых народом песен. Достаточно назвать такие знаменитые как “Катюша”, “В лесу прифронтовом”, “На позиции девушка провожала бойца” и т.д. Во всём мире известна песня Е. Евтушенко и Э. Колмановского “Хотят ли русские войны?”. Но мне кажется, что песня “Летят перелётные птицы” гораздо лиричнее и прямее даёт ответ на этот вопрос...
Летят перелетные птицы...
Весна близко, поэтому нас решили покинуть некоторые люди, которых знает вся страна. Кого-то потянуло в свои европейские дома, кого-то на теплое побережье южных морей, а кого-то далеко за океан. Ну что же. Птицы - они вольные создания, летят туда, куда хотят. Ксения Сoбчак, Ксения Бopoдина, Эммануил Витoрган, Александр Вaсильев, Рeната Литвинoва, Зeмфира, Юрий Дyдь, Алексей Пивoваров. И это далеко не полный список людей, покинувших в конце февраля - начале марта Россию. Навсегда ли они улетели или обещали вернуться, мы до конца не знаем, потому что многие выехали тайно, никого не предупредив...