"Синтетюриха" // Поём с "Тагильскими россыпями"
"Сокровища родного слова"
"Все в мире любят и ценят своё - и только мы обезьянничаем чужое", - тема, не то что постоянно всплывающая, а постоянная. Беспроигрышная какая-то. Но ведь о причинах этой странной "нелюбви" ещё Пушкин высказался! "Сокровища родного слова, / Заметят важные умы, Для лепетания чужого / Преступно пренебрегли мы". И далее - несколько строф о том, что "мы" (дворяне, конечно) знакомились с поэзией, и вообще с литературой, и с историей, и с философией именно на "чужом лепетании", по-французски. Пожалуй, и рады бы по-русски, но...
Сибарит, тантамареска и сусеки – разбираем, что это такое
В школьной программе даже первых классов много книг, написанных в 18-19 веках. В них не всегда понятные выражения и обороты, слова и сравнения. В итоге книга или читается «по диагонали» – только понятные кусочки, или чтение становится постоянным вопросом – а что это такое? Любовь к чтению и самостоятельность никак не развиваются. Кстати новые слова, особенно скопированные с зарубежного аналога, не намного понятней. Часто разбираю такие слова с ребенком, хочу поделиться с вами интересными находками...