1418 читали · 9 месяцев назад
ШЕРЛОК ХОЛМС И ИРЭН АДЛЕР: история знакомства, взаимоотношения, основная неточность перевода.
Как на самом деле Шерлок Холмс относился к Ирэн Адлер? Впервые Конан Дойль упоминает имя Ирэн Адлер в «Скандале в Богемии». Хочу, чтобы вы увидели разницу между оригинальным текстом и отечественным переводом. «To Sherlock Holmes she is always the woman». «Для Шерлока Холмса она всегда оставалась «Этой Женщиной» (или «Той женщиной», в зависимости от перевода). Уверяю вас, автор имел в виду ласково- почтительное слово Женщина (с заглавной буквы), и вот почему. Они впервые встретились, когда Ирэн спешила в церковь обручиться с другим мужчиной...
11 месяцев назад
Урок первый по изучению Английского: Шерлок Холмс и его вредные привычки
Урок первый: Шерлок Холмс и его вредные привычки Словарь | Слово | Транскрипция | Перевод | | Detective | [dəˈtɛktɪv] | детектив | | Habit | [ˈhæbɪt] | привычка | | Tea | [tiː] | чай | | Crime | [kraɪm] | преступление | | Pipe | [paɪp] | трубка | | Solve | [sɒlv] | решать, раскрывать (преступление) | | Mystery | [ˈmɪstəri] | тайна | | Investigation | [ɪnˌvɛstəˈɡeɪʃən] | расследование | | London | [ˈlʌndən] | Лондон | | Newspaper | [ˈnjuːspeɪpə] | Газета | Шерлок Холмс и его вредные привычки...