Привет!
Рада поделиться с вами своим очередным переводом на испанский.
Он ложится на оригинальную музыку.
Ну, а смысл в некоторых строках изменила намеренно в своей испанской версии. :)
На музыку она ложится, как всегда, отлично.
Вечер, и опять я вижу свет в твоем окне,
La luz encendida hoy de nuevo está, la veo yo,
Снова я вижу как горит свет в твоем окне,
Но меж нами необъятна пропасть.
Veo un precipicio entre nosotros.
Вижу пропасть между нами.
Ты уже не будешь ближе и любимей мне.
Sé que nuestra relación buena se rompió
Знаю, что наши хорошие отношения разорваны...
Привет всем! Юрий Шатунов, в основном, исполнял только свои песни и не раз со сцены говорил о том, что перепевание чьих-то чужих он не практикует.
Например, иногда на концертах Юрия просили спеть «Пароходы» В.Леонтьева, потому что в детстве, во время записи первого интервью, Юрий как раз сыграл на гитаре и спел эту песню. Исключением, когда Ю.Шатунов исполнял в рамках гастрольных туров композицию другого певца, стали его выступления с песней Д.Билана «Про белые розы». Сначала по предложению Дмитрия,...