Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Тан атканда бер сандугач сайрый...
(На рассвете звонко поёт соловей) Сара Садыйкова көе Илсөяр Ганиева сүзләре Таң атканда, бер сандугач сайрый, Дуска тиңләп ялгыз тирәкне. Нигә соңлап килдең, асыл кошым минем, Дулкынлатып моңсу йөрәкне? Аерылган аккошлар шикелле, Мин дә синең кебек моңаям. Гомерем буйларына ялварырга, Миңа Соңлап кына Килдең син кайдан? Яшьлегемнең алсу таңнарында Юк идең бит, нигә килмәдең? Соңласаң да, җуймас йөрәккәем сине, Зарыгып кына көткән тиңдәшем Перевод Анастасия Маяковского На рассвете звонко поёт соловей... Оставайтесь наедине с любимыми. Почему...
Текст татарской песни Алсу Хисамиевой и Гузель Хасановой "Миләшләрем" с переводом на русский
На татарском : Өй каршындагы миләшләр, Аңлагандай теләкне, Чакыралар бушатырга Сагыш тулы йөрәкне. Миләшләрем, миләшләрем, Сез минем сердәшләрем. Йөрәктәге сагышлардан Түгәлә күз яшьләрем. Авыр булган минутларда Киләм сорап киңәшләр: Әйтегезме, сагышларны Ничек басыйм, миләшләр?! Миләшләрем, миләшләрем, Сез минем сердәшләрем. Йөрәктәге сагышлардан Түгәлә күз яшьләрем. Миләшләрем тибрәләләр Иртән искән җилләрдә. Сагышларым бетәр, бәгърем, Кайтсаң туган җирләргә. Миләшләрем, миләшләрем, Сез минем сердәшләрем...