147 читали · 1 год назад
Михаил Бублик — Сам тебя выдумал (перевод)
Мир по кусочкам собрав, не потеряв головы, Я не хочу тебе врать, я не могу тебе врать, увы. Ходим вокруг да вокруг - это сильнее меня. Я тебе больше, чем друг, и надо что-то менять. Менять! Я сам тебя выдумал, сам тебя выдумал в своей голове. И я это видел, и ты это видела в потоке людей. Я сам этот выдумал мир вопросительный ночною порой. Хочу постоянно и безотносительно быть рядом с тобой! С тобой! С тобой! Мир по кусочкам собрав, я за тобою спешил. Мне не хватало тебя, мне не хватало твоей...
06:44
1,0×
00:00/06:44
365,2 тыс смотрели · 3 года назад
Я выдумал тебя
Я выдумал тебя сам, Как светлое счастье В безлунной ночи.  Как повесть надежды,  Написанной страстью.  Не мог я поверить тогда,  Что все эти страсти Засядут в груди.  Но так и не понял кто ты!  Ты разве не счастье?  Так в грёзах своих Я тебе поклоняюсь,  На сердце моём Те стразы любви,  Мы грезим в одних,  В других мы влюбляемся,  Но лишь обо всём Говорим со своим...