Елисейские поля. Джо Дассен. Караоке. Русская транскрипция.
Еще немного про салют Джо Дассена
Все помнят старую красивую песню в исполнении Джо Дассена "Салют". Я об этом писала когда-то, мы вспомнили, понастальгировали )) А недавно я наткнулась на оригинал этой песни. Тот самый оригинал, который написал Тото Кутуньо. Вот он. Песня называется "Куда ты идешь". Сложно сказать, на каком языке эта песня звучит лучше. Французы сделали очень точный перевод. Uomo dove vai. Una giornata in città Guardo la gente che va Chissà dove sarai Forse in quel bar dove t'incontrai.. Un cappuccino e un caffè Quanti ricordi di te...
«Старая пластинка»: Джо Дассен - «Поёт Джо Дассен»
Так уж совпало, что Владимира Высоцкого и Джо Дассена объединил не только общий год рождения (1938-й), но и год смерти (1980-й). И ушли они оба от нас летом, с разницей меньше месяца: Высоцкий -25 июля, а Дассен -20 августа. Но Высоцкий успел встретить свой 42-й день рождения (25 января), а Дассен, до своего 42-летия (которое случилось бы 5 ноября 1980 года ) - не дотянул. Вы спросите: для чего эти сравнения если речь о Джо Дассене, а не о Высоцком? Может быть действительно и ни к чему. А может наоборот...