Mazonakis Giorgos - Savvato . кавер .КАРАОКЕ. ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ. ТРАНСКРИПЦИЯ РУССКИМИ БУКВАМИ.. Английский по песням и не только
И снова про фонетическую транскрипцию, а еще про Ниагарский водопад
Писала я уже о транскрипции и о том, что многие будущие и настоящие учителя ее не знают. На днях с этим столкнулся мой ребенок. Читали они какой-то текст про Ниагарский водопад. Сразу скажу, что произносится [naˈjæɡrə]. Ударение на второй слог. Ребенок у меня по транскрипции посмотрел, все нормально. А у них не основная учительница, а замена из другой подгруппы, основная болеет. Вызвала она кого-то к доске, задавать вопросы по тексту. Та задает, произнося как по-русски - «Ниагара». Учитель не поправляет...
У меня шок: песня Сулико не про любовь
Разобралась в словах любимой песни Я живу в Грузии, учу грузинский и пою, чтобы быстрей заговорить. Где же ты моя, Сулико? В моей памяти сохранилась печальная, но все же песня о любви: мужчине, который еще не встретил свою любовь. А как на самом деле Перевод начинается строчкой "Любимой могилу искал". И дальше герой обращается к розам, росе, птицам - "Не ты ли это, моя Сулико?". Очень удобный сайт: тут и слушать можно, и перевод смотреть, и транскрипция текста русскими и латинскими буквами. Писала о ресурсе здесь...